A PESAR DE TODAS LAS ROSAS

This series started out called Valuv. The word Valuv arises from an inverted set of letters and refers to ‘vulva’. Here I explore the female sexual organ through geometric abstraction and color. As time went by I decided that this series of drawings should be called ‘Despite all the roses’.
Going through sterility for years, I wanted to place myself in an imaginary place in which my reproductive system was valid, suitable, colorful, fertile. Representing vulvas and biomorphic shapes as tunnels towards a space where pleasure and plenitude lived. These pieces are mirages of what I never felt during those years of disorientation and sadness.
Over time, I am learning to accept and place my body and my emotions in a safe and comfortable space, and putting my vision of it on paper is the best way I have found to reconcile with it.

Paper artworks realized with watercolor, gouache and acrylic.


Esta serie comenzó llamándose Valuv. La palabra Valuv surge a partir de un juego invertido de letras y hace alusión a ‘vulva’. Aquí exploro el órgano sexual femenino a través de la abstracción geométrica y el color. Con el paso del tiempo decidí que esta serie de dibujos debía llamarse ‘A pesar de todas las rosas’.
Transitando la esterilidad durante años, deseé situarme en un lugar imaginario en el que mi sistema reproductivo era válido, apto, colorido, fértil. Representando vulvas y formas biomórficas como túneles hacia un espacio donde habitaba el placer y la plenitud. Estas piezas son espejismos de lo que nunca sentí durante esos años de desorientación y tristeza.
Con el tiempo, estoy aprendiendo a aceptar y a situar mi cuerpo y mis emociones en un habitáculo seguro y confortable, y plasmar sobre papel mi visión del mismo es la mejor manera que he encontrado de reconciliarme con él.

Técnica mixta sobre papel  con acuaerela, gouache y acrilico.